MX Media MOTTO
translation subtitling DVD multimedia blog about us portfolio client login Contact us japanese
MX Media - Motto?



The art of supplying on-screen translation for visual media has made tremendous strides in the past few years. Unfortunately for you, most of our competition has not kept up with the times. Most traditional captioning houses employ cumbersome processes involving expensive software that was finalized over a decade ago. All this serves to do is increase the complexity and cost of overall subtitle production. Our competition then passes this unnecessary cost increase onto you — the client.

This is what sets us apart. Our firm has moved to state-of-the-art subtitling software and methods that drop the overall time to produce the subtitles down to practically nothing. This allows our dedicated staff to put more time into fine-tuning the quality of the translation and subtitles. Ultimately this amounts to higher quality subtitles than our competition, at a fraction of the cost to you.